Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /homepages/10/d659205889/htdocs/clickandbuilds/Purna/wp-content/plugins/qtranslate-x/qtranslate_frontend.php on line 497

Warning: Parameter 2 to qtranxf_postsFilter() expected to be a reference, value given in /homepages/10/d659205889/htdocs/clickandbuilds/Purna/wp-includes/class-wp-hook.php on line 288
Sí a l’aragonés | Purna

Warning: Use of undefined constant all - assumed 'all' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /homepages/10/d659205889/htdocs/clickandbuilds/Purna/wp-content/themes/temapurna/functions.php on line 11

Sí a l’aragonés

Sí a l’aragonés ye una campanya que tiene per obchetivo la defensa de l’aragonés a l’ambito educativo, instando al guvierno a prener midas pa respetar, protecher e guaranciar es dreitos lingüisticos d’as e es mils d’estudiants aragoneses que la suya lengua habitual ye l’aragonés e d’aquels que quieren aprender-lo.

L’aragonés

L’aragonés ye un idioma, una lengua romance como lo son lo francés, lo italiano, l’occitano, lo catalán u lo castellano. Toz es lingüistas de prestichio, així lo defienden. Només es prechuicios socials e politicos, en un intento per negar es dreitos d’es suyos parlants, fuerzan a bella persona a calificar-lo como dialecto.

Hue día, l’uso de l’aragonés ha quedato relegato a bella comarca pirenenca e a chicotas comunidatz de neoparlants a es nuclios urbans qu’utilizan la lengua como ferramienta de resistencia cultural devant l’abandono total d’as institucions, que no només no promocionan lo suyo uso e aprendizache, sino que discriminan a es suyos parlants e es empuixa ta una situación de marguinalidat e estigmatización mui negativa. L’actual situación legal ye tamién precaria. La lei de lenguas de 2009 (que no reconeixeba la oficialidat de l’aragonés) se ye vista empiorata per una nueva normativa que niega la identidat e la unidat d’a lengua contradecindo a la comunidat cientifica internacional. A l’ambito educativo la situación ye similar. Destaca la inexistencia d’escolarización en aragonés, amés d’a precariedat e impedimentos que sufreixen estudiants e docents. La UNESCO ha calificato l’aragonés como “lengua en periglo de desaparición” e recomienda “politicas lingüisticas bien planificatas”, metendo en evidencia las actuacions d’es guviernos d’Aragón e d’Espanya, qu’han recibito en quantas ocasions “toques d’atención” de multiples d’organismos internacionals per incumplir reiteradament la Carta Europea d’as Lenguas Minoritarias e vulnerar es dreitos lingüisticos de mils d’aragoneses.

 

Estudiants per l’aragonés

Es mils de chovens a este país qu’utilizamos l’aragonés en lo nuestro día a día, ya sía perque ye la nuestra lengua materna u perque nos hemos compromeso librement con la suya supervivencia aprendendo-la e utilizando-la, somos fartos de que es Guviernos d’Aragón e d’Espanya nos traten como ciudadans de segona. Es dreitos que como parlants se nos reconeixen en la Declaración Universal d’es Dreitos Lingüisticos, como lo «dreito a la ensinyanza d’a propia lengua e cultura» lo «dreito a una presencia equitativa d’a lengua e la cultura d’o grupo a es medios de comunicación» u lo «dreito a a estar atendiz en la lengua propia a es organismos oficials», son vulneraz de contino en lo que ye estato un proceso de persecución e minorización enta l’aragonés e es suyos parlants.

Tal como ye arreplegato en lo manifiesto “Estudiants per l’aragonés”, dende Purna somos convencitas que la unica formula valita pa evitar la desaparición de l’aragonés pasa per meter fin a la discriminación e la estigmatización que sufreixen es suyos parlants, així como lo reconeiximiento d’a unidat d’a lengua, lo que comporta l’afianzamiento d’un modelo referencial, consolidando un proceso que ya altras lenguas inicioron en lo suyo momento. Per ixo, exichimos:

  1. La creación de linias d’ensinyamiento en aragonés e la suya introducción gradual a es centros educativos d’Aragón seguntes indique la demanda, asegurando siempre lo libre dreito d’o estudiant a estudiar en la lengua propia.
  2. La regularización d’o estudio d’a lengua aragonesa oficialment, així como las titolacions e certificacions seguntes es criterios inicials que marque l’academia.
  3. Introducir gradualment lo ensinyamiento reglato de l’aragonés a es centro educativos d’Aragón, respetando la variedat propia de cada zona així como la norma común.
  4. Per mor de l’aprobación d’o curriculum aragonés d’a LOMCE asegurar que l’asignatura dita “Lenguas d’Aragón” sía en lo suyo contenito a la zonas historicament aragonesoparlants “lengua aragonesa”. Que independientement d’a lei educativa vichent u la pugna existent entre guvierno autonomico e estatal, s’asegure la inclusión en lo curriculum aragonés d’una optativa de “lengua aragonesa” a la zonas historicament aragonesoparlants.
  5. Asegurar la formación e conoiximiento suficient d’a lengua per part d’o profesorato d’aragonés e “en aragonés”.
  6. Habilitar al profesorato con las pruebas pertinents que serveixcan de vez pa crear de manera definitiva es titols oficials necesarios d’acreditación de nivel.
  7. Quitar a es chovens aragoneses d’a desinformación cheneralizata que l’actual ordenación d’o sistema educativo empara con lo suyo silencio e inactividat, així como la feliz ignorancia asumita dende las institucions, qu’impideix a la choventut aragonesa coneixer lo suyo pasato cultural como comunidat, e per tanto no entender u malentender la suya present cultura, despreciando es elementos lingüisticos propios.
  8. E pa que tot tienga un marcho legal adecuato reconeixer la oficialidat de l’aragonés con una lei de lenguas digna e efectiva.